Sorceleur Wiki
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.

Elfland[N 1], Annwn[N 2] ou Faërie est le monde des Aen Elle.

Villes

Sous la plume de Sapkowski

— Mon nom est Ciri. Ne m’appelle pas Dame du Lac. Ça me rappelle de mauvais souvenirs, pas très agréables. C’est ainsi qu’ils me nommaient, dans la contrée… Comment l’as-tu appelée déjà ?
— Faërie. Ou, comme disent les druides : Annwn. Et les Saxons : Elfland.
— Elfland… (Elle s’enveloppa dans le plaid à carreaux picte qu’il lui avait donné.) J’y suis allée, tu sais. Je suis entrée dans la tour de l’Hirondelle et, patatras, je me suis retrouvée au milieu des elfes. Et c’est précisément ainsi qu’ils m’appelaient, la Dame du Lac. D’ailleurs, au début, ça me plaisait bien. Je me sentais flattée. Jusqu’au moment où j’ai compris que je n’étais pas du tout la dame de ce lac, de cette contrée et de cette tour, mais bel et bien une prisonnière.

La Dame du Lac, Chapitre 1.


Elle obéit. Le sol était inégal, elle trébucha. Quelque chose se craquela et se déroba sous ses pieds. Un éclair flamboya. Et Ciri poussa un cri.
Elle se trouvait au milieu d’une mer d’ossements.
Les bords sablonneux du défilé s’étaient affaissés, probablement fragilisés par l’averse, et dévoilaient désormais ce qu’ils cachaient. Un cimetière. Un charnier. Un gigantesque monceau d’os. Des tibias, des bassins, des côtes, des fémurs. Des crânes.
Elle en souleva un.
Le crâne portait la marque d’un coup de lame ; parmi les dents encore intactes, Ciri distingua des canines.
— Tu comprends à présent, dit la voix dans sa tête. Tu sais à présent. Ce sont eux qui ont fait ça, les Aen Elle. Le roi des Aulnes. Le Renard. L’Épervier. Ce monde n’était pas le leur. Il l’est devenu après qu’ils s’en sont emparés. Lorsqu’ils ont ouvert l’Ard Gaeth, nous abusant et nous utilisant alors, comme ils tentent de le faire aujourd’hui avec toi.

La Dame du Lac, Chapitre 5.


Notes et références

Notes

  1. Dans la mythologie nordique, Álfheim (« monde des Elfes », « pays des Elfes » en vieux norrois), Alfheim, Ljösalfheim, ou même Lightalfheim désigne deux endroits distincts : un des neuf mondes ou la demeure de Freyr.
  2. Annwvyn (ou Annwfn, parfois Annwn) [ˈænuːn]a, dans la mythologie celtique galloise, désigne l’Autre Monde des Celtes. C’est l’équivalent du Sidh de la tradition irlandaise, un endroit merveilleux, où règne la félicité, un monde de plaisirs où la jeunesse est éternelle, où la maladie est absente et la nourriture est abondante.

Références