Sorceleur Wiki

Le Langage nain est la langue utilisée par les nains. Les nains sont assimilés, tellement convaincus (à l'exemple des elfes) de la nocivité du chauvinisme et de toute démonstration de son statut d’étranger, qu'ils parlent la langue commune non seulement au contact des gens mais même entre eux quand ils jouent aux cartes. Les jeunes nains ne la connaissent pratiquement pas et sont réticents à l’utiliser.[1]

Lexique[]

B[]

  • Ballet « Valet »
  • Bloëmenmagde Nom que donne les nains à la divinité Dana Méadbh. (De l'Allemand : "Blumen" et "Magd")

D[]

  • Düvvel « Diable »
  • Düvvel hoáel « Que le diable l'emporte » [2]
  • Düvvelsheyss « Merde de diable »[2]

H[]

  • Hraval « Roi »

O[]

  • Ocvist « Œil fixe »

S[]

  • Sheyss « Merde » (De l'Allemand : Scheisse)

V[]

  • Vaina « Dame »

Notes et références[]

Notes[]


Références[]

  1. Nie bądź, kurwa, taki Geralt.
    Języka krasnoludów (poza figlami diabła z „Ostatniego życzenia”) nie chciało mi się tworzyć. Wymyśliłem więc na własne usprawiedliwienie teorię rasową – krasnoludy są tak zasymilowane, tak dalece przekonane (na przykładzie elfów) o szkodliwości szowinizmu i manifestowania inności, że mówią „po ludzku” nie tylko w kontaktach z ludźmi, ale nawet między sobą, grając w karty. Młodzież języka krasnoludzkiego prawie nie zna i niechętnie się nim posługuje. Historia widziała takie przypadki!
  2. 2,0 et 2,1 Nieustający Wywiad Zony
    Rav: Co miał dosłownie pan na myśli pisząc: duvvel hoael, duvvelsheyss, a d`yaebl aep arse.
    AS: Po kolei: niech to diabeł porwie (zabierze), diable gówno, diabłu w dupę. Korzeń indoeuropejski, pień germański.