Reynart de Bois-Fresnes

De Sorceleur Wiki
Aller à : navigation, rechercher
Reynart de Bois-Fresnes
Identité
V.O.
Reynart de Bois-Fresnes
Surnom(s)
Chevalier au Damier
Espèce
Humain
Décès
Fin février 1268
Nationalité
Flag Toussaint.svg
Statut
Titre(s)
Chevalier
Affiliation(s)
Chevaliers errants
Parenté
Guy de Bois-Fresnes (Cousin)

Reynart Bois-de Fresnes, surnommé le Chevalier au Damier, était un chevalier errant de la principauté de Toussaint. Son cheval se nomme Bucéphale.

Apparence et caractère[modifier | modifier le wikicode]

Reynart de Bois-Fresnes portait une armure avec un manteau blanc comme neige et un heaume à la visière pointue et percée de trous. Tout comme le caparaçon de son cheval, son pavois ébréché était décoré d’un damier rouge et or, sur le champ duquel se détachaient les lettres A et H. Qui sont les initiales de sa suzeraine, Anna Henrietta. On le nomme le Chevalier au Damier et n'a ni le droit de révéler son véritable nom ni son blason. Il avait une abondante moustache fauve.[1]

Reynart de Bois-Fresnes dans la saga[modifier | modifier le wikicode]

Dans La Tour de l'Hirondelle[modifier | modifier le wikicode]

Sa première rencontre avec Geralt était sous son nom-de-guerre le « Chevalier au Damier » au cours d'une escarmouche avec la Hanse du Rossignol à Caed Myrkvid.

Dans La Dame du Lac[modifier | modifier le wikicode]

Plus tard, Reynart a également aidé Geralt et sa hanse a trouver leur chemin à travers la montagne menant au château de Stygg. Vers la fin février, Reynart de Bois-Fresnes a trouvé la mort dans le col de Cervantes, non loin de la tour de guet de Vedette, dans une échauffourée avec des brigands. Anarietta l’a honoré post mortem de l’ordre…


Sous la plume de Sapkowski[modifier | modifier le wikicode]

Le sorceleur se sauva dans la forêt, cherchant rapidement refuge derrière le tronc d’un arbre. Mais, avant même qu’on l’ait rattrapé, des bruits de sabots résonnèrent, et des fourrés et de la brume surgit un immense cheval couvert d’un caparaçon à damier rouge et or. Le cheval transportait un cavalier en armure, portant un manteau blanc comme neige et un heaume à la visière pointue et percée de trous. Les bandits eurent à peine le temps de reprendre leurs esprits que le chevalier était déjà sur eux, agitant son épée tantôt à droite et tantôt à gauche et faisant couler des fontaines de sang. Le spectacle était magnifique.
La Tour de l'Hirondelle, page(s) 247 – 248

Ayant retrouvé son épée, le chevalier se leva. Tout comme le caparaçon de son cheval, son pavois ébréché était décoré d’un damier rouge et or, sur le champ duquel se détachaient les lettres A et H.
—Ce n’est pas mon blason, gronda-t-il en guise d’explication. Ce sont les initiales de ma suzeraine, Mme la duchesse Anna Henrietta. On me nomme le Chevalier au Damier. Je suis un chevalier errant. Je n’ai pas le droit de révéler mon véritable nom ni mon blason. J’ai prononcé mes vœux. Sur l’honneur, merci encore pour votre aide, chevalier.

La Tour de l'Hirondelle, page(s) 249

— La fortune me fut clémente ! Car vous devez savoir que j’avais prêté serment, et pas n’importe lequel : le serment sur la grue. Au printemps. J’avais juré d’étendre quinze brigands avant la Yule. La chance m’a souri. Je suis désormais libéré de mes vœux. Je peux désormais boire de nouveau et manger du bœuf. Ah ! et puis, je ne suis plus obligé de taire mon nom. Permettez donc que je me présente : je suis Reynart de Bois-Fresnes.
La Dame du Lac, page(s) ?

— Tu sais quoi, Reynart ? dit soudain Geralt. Moi aussi, je te préfère tel que tu es aujourd’hui. Quand tu parles normalement. Quand je t’ai rencontré, en octobre dernier, tes manières crétines de parler étaient énervantes.
— Sur l’honneur, sorceleur, je suis un chevalier errant, ironisa Reynart de Bois-Fresnes. As-tu oublié ? Les chevaliers parlent toujours comme des crétins. C’est un signe distinctif, comme ce pavois. La confrérie reconnaît ainsi les siens, comme d’après les armoiries sur les pavois.

La Dame du Lac, page(s) ?

Geralt savait que le chevalier s’était lié d’amitié avec une femme dont le mari voyageait beaucoup pour affaires. Ils n’en parlaient jamais ; les hommes ne parlent pas de ces choses-là.
La Dame du Lac, page(s) ?


Apparitions[modifier | modifier le wikicode]

Notes et références[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]